CH生活体験団の引率を振り返って
クライストチャーチ市での姉妹都市青年少年生活体験団を引率させていただくことになり、非常に光栄に感じるとともに、日が近づくにつれて責任の大きさを感じることも増えてきました。
しかし、そのような不安は事前研修を重ねるうちに解消されていきました。
第1回説明会の際には、緊張のあまり声も出ない子もいましたが、回を重ねるにつれ、受け身の団員は少なく、全員が積極的に意見を出し合っていく姿を見ることが出来たからです。
分からないことは団員同士で連絡を取り合って助け合っている様子も見られました。
クライストチャーチ空港に到着後、ホストファミリーといざ対面した際には、臆することなく溶け込む姿を見て非常に安心しました。
集団での市内観光後、ホームステイ先で過ごす土曜日・日曜日、通学体験のある月曜日・火曜日を経過した水曜日に誰一人ホームシックになることなく笑顔を見せてくれました。
ホストファミリーと過ごすという非日常的な体験をする中で、英語で会話が出来たり、自分の意思を伝えるとこが出来たりということの積み重ねが自信をつけてくれたのだと思います。このような成功体験を持てることは有意義なことであるし、この体験を生かして、世界に飛び出して活躍できるような人材になってほしいと思います。また、「国際化への対応」という目的は実感できたのではないかと思います。
私自身もホストファミリーや倉敷姉妹都市委員会の方と英語で意思疎通を図れた際は大きな喜びを感じたし、相手の文化をもっと知りたいと思うようになりました。
2週間の滞在中の色々な関わりの中で「姉妹都市交流の推進」ということは肌で感じることが出来ました。ホストファミリーや倉敷姉妹都市委員会の方々からも私たちのことを知りたいという熱意が伝わり、クライストチャーチ市と倉敷市の友好関係が非常に熱いことを知ることが出来ました。
Looking back on the chaperone of the CH Life Experience Group
I feel very honored to lead a sister city youth life experience group in Christchurch、 and as the day approaches、 I feel more and more responsibility.
However、 such anxieties resolved through pretraining.
At the first briefing session、 some of students were so nervous that they couldn't speak、 but as the sessions went on、 there were nothing negative members、 and I was able to see everyone actively sharing their opinions.
If there was anything they didn't understand、 they kept in touch with each other and helped each other.
When I arrived at Christchurch Airport and we met my host family at last、 I was very relieved to see interact with them in without fear.
After a group tour of the city、 no one was homesick on Wednesday after spending Saturday and Sunday at the homestay、 and Monday and Tuesday when they commuted to school.
Through the extraordinary experience of spending time with host family、 I think that they were able to communicate in English and being able to communicate their decision making has given them confidence. It is meaningful to have such a successful experience、 and I hope that they will become a person who can make use of this experience to go out into the world and play active role. In addition、 I think that we could have been achieved our purpose of "responding to internationalization" .
I was very happy when I was able to communicate in English with my host family and the members of the Kurashiki Sister City Committee、 and I began to think that I should know more about their culture.
During two-week stay、 I was able to feel experience the promotion of sister city exchanges. The passion of our host families and the members of the Kurashiki Sister City Committee to get to know us was conveyed by their passion for getting to know us、 and we were able to learn that the friendly relationship between Christchurch and Kurashiki City is very hot.